Soy Elena Sotres, abogada española, intérprete y traductora jurada de español. Ofrezco asesoramiento legal y acompañamiento lingüístico a empresas y particulares que quieran establecerse o actuar en España o en el ámbito jurídico hispano-alemán.
Presto servicios de asesoramiento jurídico-lingüístico a empresas y particulares que desean desarrollar su actividad o fijar su residencia en Alemania. Desde el inicio de su actividad profesional o empresarial, la constitución de sociedades y la resolución de cuestiones ante el Finanzamt, hasta el acompañamiento en trámites administrativos complejos, le ofrezco una visión global y coordinada y le acompaño con un servicio profesional y completo.
Además de traducciones juradas español ↔ alemán, trabajo como intérprete (interpretaciones consecutivas y simultáneas). Cuento con una amplia experiencia y formación especializada, especialmente en el ámbito jurídico, lo que me permite garantizar una comunicación fluida, precisa y jurídicamente segura en ambas direcciones lingüísticas.
Como abogada bilingüe, economista y traductora jurada, estoy altamente cualificada para intervenir desde el punto de vista lingüístico en actos jurídicos de especial complejidad.
Presto mis servicios de interpretación, entre otros, en:
compraventas de inmuebles,
capitulaciones matrimoniales,
donaciones y sucesiones,
constitución de sociedades y otros actos notariales,
declaraciones ante autoridades y organismos públicos,
matrimonios.









Soy traductora jurada de alemán certificada como traductora examinada por la IHK y habilitada judicialmente por el Oberlandesgericht Köln (OLG Köln) para certificar la fidelidad y exactitud de traducciones del alemán al español y viceversa. Asimismo, estoy nombrada Traductora Jurada por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España.
Gracias a estas habilitaciones, mis traducciones juradas son plenamente válidas y reconocidas en toda Alemania y en toda España, y pueden presentarse ante autoridades, notarios y órganos judiciales de ambos países. Al estar jurada y habilitada en ambos Estados, los documentos pueden utilizarse sin necesidad de legalización adicional.
Confirmo traducciones destinadas a su presentación ante administraciones públicas, notarías y despachos jurídicos, tanto en Alemania como en España.
En el marco de mi oferta de servicios interdisciplinares, le asesoro y acompaño, entre otros, en:
la constitución de sociedades y el inicio de actividades empresariales,
la resolución de cuestiones fiscales ante las autoridades competentes,
asuntos de derecho sucesorio e inmobiliario con elemento internacional.
Trabajo en colaboración con una red consolidada de abogados y asesores fiscales de otras especialidades, lo que me permite responder de forma flexible a las necesidades específicas de empresas y particulares.
Como abogada española, intérprete y traductora jurada, le ofrezco un servicio integral “todo en uno”: asesoramiento jurídico, acompañamiento a citas notariales o administrativas y traducciones juradas de escrituras, extractos del registro mercantil, estatutos sociales y demás documentación jurídicamente relevante.
Licenciada en Derecho y Economía. Abogada colegiada en Alemania y España, intérprete y traductora jurada de alemán, habilitada en ambos países y especializada en servicios legales y lingüísticos transfronterizos.