Traductora jurada Alemán <> Español en Berlín

Nombrada por el Ministerio de Exteriores Alemán (MAEC) y Tribunal Superior Regional de Colonia (OLG Köln)

Licenciada en Derecho y Economía, Máster en Tributación Empresarial Especializada en la traducción de textos jurídicos y económico-financieros Alemán <> Español

¿Quién soy?

Pongo a su disposición mis conocimientos jurídicos e interculturales, mis habilidades lingüísticas, mi amplia experiencia profesional en la Administración federal alemana y en el sector privado de ambos países, así como mi amplia red de contactos.

Tengo la doble nacionalidad, conozco la terminología jurídica así como las estructuras administrativas y peculiaridades interculturales tanto de Alemania como España. Mi educación escolar en el Colegio Alemán de Madrid fue sólo el comienzo de una vida académica y profesional entre ambos países: primero mis estudios universitarios y más tarde distintas posiciones en la Administración pública y en la empresa privada. 

A una base técnica jurídico-financiera se le añade mi propia integración en el entramado social, académico y laboral alemán. Me mantengo además en constante actualización sobre la normativa jurídica y fiscal en España y Alemania a través de plataformas hispano-alemanas y redes interprofesionales especializadas. Mi objetivo es estar al día de innovaciones o evoluciones semántico-lingüísticas en mis áreas de especialización y lenguas de trabajo y garantizar una correcta comprensión jurídica de los documentos que traduzco.

Mitgliedslogo_kurz_de
dsjv-ahaj-logo_elenasotres
  • Acreditación como traductora (Geprüfte Übersetzerin) por la Cámara de Industria y Comercio (IHK) de Düsseldorf
  • Nombramiento como traductora jurada
  • Miembro de la Asociación Federal de Traductores e Intérpretes alemana
  • Miembro de la Asociación hispano-alemana de juristas (incluir Logo BDÜ y link)

Opiniones

Contacto